So Burlesque: DIRTY MARTINI & THE NEW BURLESQUE


DIRTY MARTINI
&
THE CABARET NEW BURLESQUE

Featuring:

DIRTY MARTINI

Julie Atlas Muz – Tigger! - World Famous BOB
Bambi the Mermaid – Angie Pontani – Jo 'Boobs' Weldon
Scotty the Blue Bunny - Selene Luna – Murray Hill
etc...

Langue/Language: Anglais (pas de sous-titres) / English (no subtitles)
Durée/Length: 60 minutes

Gagnant du Meilleur Documentaire au festival du Film de Coney Island
Winner of Best Doc Feature at the Coney Island Film Festival

et faisait partie des selection officielles:
Festival de Moisture,
Festival USA Film
Festival Burleque de Toronton
and was part of the Official selection:
Moisture Festival,
USA Films Festival,
Toronto Burlesque Festivale

Réalisateur / Producteur
Director/Producer:
Gary Beeber
via Ten-In-One Produtions Inc.

THE DVD



Mon Avis // My Opinion:

J'adore ce DVD et c'est pour ça qu'il faut que vous l'achetiez. Comment ça ma parole ne vous suffit pas?! La remettriez vous en doute?! Bien, puisqu'il en est ansi, je ravale ma fierté, et mon égo, bien que fortement endommagé, je le mets de côté., et vous donne un autre argument: DIRTY MARTINI!!! J'aurai surement du commencer par là d'ailleurs! Quoi?! Ce n'est toujours pas suffisant?! Vous êtes des durs à cuir vous!!! Très bien...
I love this DVD, and that's the reason why you should buy it. What do you mean my words are not enough? Are you me into question? Well if that's so, I swallow my proud, and put my deeply hurted ego aside, and give you another reason: DIRTY MARTINI!!! I know I should have told you that right away! What?! It's still not enough for you?! You're hard-boiled, ain't you?!Well that's fine with me...

Ne vous êtes vous jamais demandé le véritable nom de Dirty Martini ou quel emploi elle exerçait avant de devenir cette Diva Internationale du Burlesque? Connaissez vous les amis de Dirty, ou sa famille?! Et bien toutes les réponses à vos questions trouverons réponse dans ce documentaire d'une heure, qui fait un parallèle entre la carrière de Dirty Martini, et le développement du mouvement New Burlesque à New York et dans le Monde.
Have you ever wondered what is Dirty Martini real name or what was her day job before she became this International Burlesque Diva? Do you know her friends or her family? Well all the answers to your questions will be answered in this one hour DVD, which draw a parallele between Dirty Martini's rize to fame & the growth of the New Burlesque movement.

Vous découvrirez des photos et images d'archives sur les débuts de danseuse de Martini, des photos de son enfance, et des vidéos de ses premiers galas de danse. Vous rencontrerai également les protagonistes du New Burlesque, ami de la Divine Miss Martini, qui vous raconteront des tonnes d'anecdotes sur celle que l'on adore tous, et sur les débuts du Mouvement New Burlesque sur la côte Est des États-Unis. Des artistes aussi divers qu'originaux, que par chance vous découvrirez peut être pour la première fois. Et vous pourrez visionner des extraits de numéros très divers et ainsi étoffer votre culture Burlesque. Dirty en plus de ce confier a Gary Beeber, le réalisateur, vous donner quelques conseils pour améliorer vos striptease, et nous confies toutes ses sources d'inspirations...
You'll see some pictures and other archive footages about Dirty's forst steps as a dancer, some pictures of her childhood and videos of some of her dance galas. You'll be introduced to the New Burlesque protagonists and Dirty Martini's friends, who will tell you a lot of anecdotes about the one we all adore, and about the start of the East Cost New Burlesque Movement. Artists as different as they're originals, who you'll may luckily discovered for the first time. You also will watch extracts of various shows and improve your Burlesque knowledge. In this documentary Dirty doesn't only confine in Gary Beeber, she also give some tease tips to improve your striptease and talk about what inspires her...

Seul point noir du documentaire?! Il est bien trop cour! Toutes ces info, ces anecdotes, et tous ces personnages que l'on rencontre tout au long de ce documentaire, et bien, on ne veut pas les quitter! On veut en savoir plus, sur eux, sur Dirty Martini, mais aussi sur le Mouvement New Burlesque... Autre petit point noir, les sous titres! Il n'y en a pas, il vaut donc mieux maitriser l'anglais! Alors deux options s'offrent à vous: Soit vous achetez le DVD, et ne ratez pas un super documentaire sur une des plus grande star du burlesque, soit vous décidez d'acheter le DVD, le regardez avec un ami qui lui maitrise l'anglais, et profiterez des différents extraits de numéros que Dirty à Fait mais aussi que les différents artistes intervenant font!
The Only weakness of this documentary is its length!! It's too short!!All the informations we get, all the anecdotes and all these people we meet throught the documentary, well, we don't want the leave them!! We wanna know more about them, about Dirty, but also about the New Burlesque movement... Another weakness, the subtitles! There's no subtitles, so you'd better speak english! Two options: You buy the DVD and don't miss a great documentary about one of the biggest burlesque star, or you can buy the DVD and watch it with a friend who do speak english, and enjoy the extracts of some Dirty's shows and guests' shows.

En écrivant cette « critique » j'ai visionné à nouveau le documentaire, et il se trouve que j'ai rêver de Julie Atlas Muz... qui intervient dans le film. Si ça, ça ne vous donne pas envie d'acheter ce DVD, alors achetez le et faites vous votre propre opinion!!!
While I was writting this « review » I watch the documentary again, and I had a dream where Julie Atlas Muz (who's a guests in the DVD) was coming to diner at my house... If that's not enough to make you wanna buy this DVD, then Buy this DVD and make you your own opinion!!!


Gary Beeber

Et pour SOBURLESQUE, une petite Interview de Gary Beeber,
Réalisateur et Producteur de ce Documentaire!!!
And for SoBurlesque, a small Interview of Gary Beeber,
Director & Producer of this Documentary!!!


1- Salut Gary, Merci pour ton temps et pour cette interview! Pourrais tu te présenter aux Lecteurs de SoBurlesque?
1- Hi Gary, Thank you for your time & for this interview! Can you introduce you to the readers of SoBurlesque?

Mon nom est Gary Beeber. Je suis producteur/réalisateur du film « Dirty Martini and the New Burlesque » et d'autres films également. Je suis aussi le producteur de GOTHAM BURLESQUE, un Show Burlesque et de Variété à New York.
My name is Gary Beeber.  I’m producer/director of the film “Dirty Martini and the New Burlesque”and  other films as well.  I’m also the producer of GOTHAM BURLESQUE, a monthly Burlesque/Varietè show in New York City.


2- Peux tu nous dire quand et comment tu as atterri dans le Burlesque?
2- Can you tell us when and how did you get involved in Burlesque?

Evidemment j'ai fais le film, alors j'en ai appris beaucoup sur le burlesque. Une fois que j'ai commencé les projections du film, j'ai réalisé que c'était une expérience bien plus significative pour le public quand la soirée inclus le film et un show Burlesque Live. Depuis que j'ai produis ces soirées moi-même, j''en suis arrivé a apprécier cette forme d'art, et ai produis pas mal de soirées.
Of course I made the film, so I learned a lot about burlesque.  Once I started screening the film I realized that it’s a much more meaningful experience for the audience when the evening includes the film and a live burlesque show.  Since I produce these shows myself I have come to love the art-form and have been producing quite a few shows. 

3- Comment t'es venu l'idée de faire un documentaire à propos du New Burlesque et de Dirty Martini?
3- How did you get the Idea to make a documentary about New Burlesque and Dirty Martini?

Je fais des documentaires. J'étais en train de faire un film sur Insectavora (le coupeur de feu à Coney Island) et Insectavora m'a suggéré d'interviewer Dirty Martini pour son film. J'ai trouver que Dirty Martini etait fascinante, et pensé qu'elle serait un super sujet pour un film. J'ai réalisé qu'il y avait un mouvement « New Burlesque », que Dirty a aider a créer, et j'ai su que le film ne pouvait pas être uniquement sur Dirty Martini, il fallait qu'il parle aussi du New Burlesque.
I make documentary films.  I was shooting a film about Insectavora (the fire-eater at Coney Island), and Insectavora suggested that I interview Dirty Martini as part of her film.  I found Dirty Martini to be fascinating, and thought that she would be a great subject for a film.  I came to realize that there was a “new burlesque” movement, which Dirty helped create, and knew that the film couldn’t be just about Dirty Martini, it had to be about the new burlesque movement as well.


4- Tu as du passé beaucoup de temps avec Dirty pour faire le film, peux nous parler un peu d'elle?
4- You must have spent a lot of time with Dirty to make the movie, can you tell us a few word about her?

Avant de rencontrer Dirty, je connaissais peu le burlesque. Dirty n'étais pas du tout l'image que je me faisais d'une performeuse Burlesque. Elle parlait très bien, était très créative, et très gentille. Plus j'avançais dans le film, et plus je me rendais compte qu'elle était aimer par de nombreux artiste burlesque, et j'ai commencé a pensé à elle comme la Mère Thérésa du Burlesque. Elle également une géniale Performeuses.
Before I met Dirty, I had very little experience with burlesque.  Dirty was not at all what I imagined a burlesque performer to be.  She is very well spoken, very creative and very kind.  As I made the film I found that she is loved by so many performers, and I started thinking of her as the Mother Theresa of Burlesque.  Of course she is also a great entertainer.


5- Qui sont tes performeurs Burlesque préféré? (homme ou femme)
5- Who are your favorite Burlesque performers? (male or female)

Je les aimes tous, mais mes préférés sont Dirty Martini, Julie Atlas Muz, Tigger!, Jo Boobs Weldon, et Bunny Love.
I like them all, but my favorites are Dirty Martini, Julie Atlas Muz, Tigger!, Jo Weldon (Jo Boobs) and Bunny Love.


6- Quels seraient tes conseils pour quelqu'un qui voudrai devenir Performeur?
6- What would be your Advices to someone who'd like to become a performer?

Tu dois adorer ça! Si tu n'aime pas ça, mon conseil, fait quelques choses d'autre.
You’ve got to love it!  If you don’t love it, my advice is to do something else.

7- Je connais déjà la réponse, mais pasnos lecteurs, peux tu nous dire quel sera le sujet de ton prochain film? Et Pourquoi?
7- I Already know the answer but our readers don't, can you tell us what is the subject of your next movie?! And Why?

J'ai commencé a travailler sur un film à propose de Tura Satana (on recherche toujours des fonds), en faite on a fait la dernière interview de Tura avant qu'elle ne meurt. Pour ce qui est de la raison,; j'ai connu Tura pendant que je faisais « Dirty Martini & the New Burlesque » parce qu'elle était une des inspirations de Dirty, et on a réussi a avoir quelques photos et video très rare que nous avons utilisé. Je peux te dire que Tura a eu une vie très intéressante. Voilà un ptit scoop pour toi et tes lecteurs. Bien avant que Elvis devienne célèbre, elle et Elvis se sont rencontrer sur la plage et elle a appris à Elvis comment embrasser « correctement » une fille.
I am starting work on a film about Tura Satana (we are still looking for funding), we actually did the last interview with Tura before she died.  As far as why?  I got to know Tura while I was making “Dirty Martini and the New Burlesque” because she was one of Dirty’s influences and we were able to get some very rare footage and photographs of her which we used.  I can also tell you that Tura had an incredibly interesting life.  Here’s a little tidbit for you and your readers:  Long before Elvis made it big, she and Elvis met by chance on a beach and she taught Elvis how to “properly” kiss a girl.


8- L'interview est terminée, une fois encore je voudrai te remercier pour ton temps et cette interview... Aimerez tu ajouter quelques choses? Répondre a une question que je n'ai pas poser mais que j'aurai du poser?!
8- The interview is over, once again thank you for your time and this interview... Would you like to add something? Answer a Question I didn't ask that I should have asked?!

La chose que j'aimerai ajouter c'est que tous les performeurs Burlesque que j'ai rencontré se soutiennent énormément. Je suppose que la jalousie existe, mais je ne l'ai jamais vu.
One thing I'd like to add is that all the burlesque performers that I've met are very supportive of each other.  I gather that jealousy must exist, but I haven't seen it





The trailer  // La bande-annonce

 
 Si vous avez vu, ou décidez d'acheter ce documentaire,
n'hésitez pas a nous donner votre opinion!!!
If you have seen, or have decided to buy this dvd,
don't hesitate to leave a comment with your opinions!!!


PAGE FACEBOOK DU DVD

Commentaires