So Burlesque: LE BURLESQUE - MAIS QU'EST CE QUE C'EST ?!

Avant toutes choses et surtout avant de commencer à parler du Burlesque (celui qui nous intéresse) il me semble nécessaire de définir le terme d'un point de vue littéraire. Quelles sont ses origines et ce qu'il signifie.
First of all, before i even begin to talk about Burlesque (the one we are interested in), I think it would be interesting to define from a literary point of view, what "burlesque" means.

Burlesque tire ses origines, de l'Italien « Burlesco » et de l'Espagnol « Burla » qui signifie « plaisanterie », ou encore « moquerie ». Il peut être utilisé comme adjectif. On qualifie de burlesque, « toute situation (réelle ou fictive) dont le comique se fonde sur le ridicule, l'extravagance ou la bouffonnerie. Dans ce sens il se rapproche des termes « Grotesque » « Loufoque » ou encore « Clownesque ». " (cf. devoir-de-philosophie.com)
Burlesque comes from the Italian "Burlesco" and from the Spanish "Burla", which means 'joke' or 'to laugh at...' It cas be used as an adjective. Is qualified burlesque "every situation (real or fictive) fro which the comic is based on the ridiculousness, the extravaganza, or buffounnery."

 

En littérature, il apparaît pour la première fois au XVIe siècle en Italie, même si des composants burlesque peuvent être trouvés dans certaines comédies satiriques et autres tragédies grecques (ex: Lysistrata, -441 av. JC, d'Aristophane dans lequel, des femmes se refusent à leur mari dans le but de rétablir la paix à Athènes.) Très en vogue au XVIIe siècle, le Burlesque traite de manière comique, familère, parodique et même parfois vulgaire, des sujets nobles et sérieux, notamment la littérature épique en jouant sur le décalage des tons, en outrant les codes du langage soutenue. (ex: « Le Virgile travestie » de Paul Scarron, parodie de l'« Enéide, » de Virgile, ou encore « Gargantua » de Rabelais ). Des écrivains tels que Boileau en revanche critique très vivement le burlesque, qu'il vaut mieux selon lui laisser « aux plaisants du Pont Neuf.»
In Litterature, it first appears in Italia, during the 16th Century, even if we can find elements of burlesque in greek satiristic comedy & tragedy (ex: Lysistrata, 441 BC, written by Aristophane. It's about a group of Women who refuse their sexual favor to their husband in order to stop the war in Athen). Very "en vogue" during the 17th century in France, Burlesque treats in a funny, informal, parodic and sometimes in a vulgar way very serious, and noble topics, especially Epic litterature, playing on the gap, the differencies between the tone, exaggerating the code of academic language. (ex: "The Travestite Virgile" of Scarron) Some writter, like Boileau were opposed to burlesque litterature, saying it was for "the practical joker of the Pont Neuf".
 .
.
Il évolue ensuite, pour atterrir sur les scènes de théâtre. En 1600 en angleterre, la première représentation à être qualifiée « burlesque » est «The Most lamentable comedy & most cruel death of Pyramus & Thibes » de George Villier, une satire de la pièce de Shakespeare: « Songe d'une nuit d'été ».
It evolves and invades, theatrical scenes. In 1600, the first burlesque qualified representation, is the play "The most lamentable comedy & the most cruel death of Pyramus & Thibes", written by George Villier, a satyr of Shakespeare's play: "A Midsummer Night's Dream"

Image hébergée par servimg.com

Il apparaît également sous forme d'opérette romantique dans lequel les phrases à double sens sont fréquentes, et les situations quotidiennes tournées en ridicule. Ce genre de représentations sont très en vogue en Angleterre au XIXe siècle (notamment à Londres dans des théatres tels que le « Gaiety » ou l' « Olympic ».) Destiné à la classe ouvrière, les spectacles burlesque, ses chanteurs, ses comédiens, envahissent les music-halls. Et c'est ainsi qu'il apparaît en France pour la première fois aux «Folies Bergères» Salle mythique s'il en est. Et c'est également ainsi qu'il traversera l'Atlantique et arrivera aux États-Unis... ( C'est bien évidemment de là que naitra le Burlesque avec un « B » majuscule, celui qui nous intéresse, mais je développerai son histoire dans un autre article).
It also appears under the form of romantique Opera, with a lot of double-entendres, and everyday's life is laughed at. This kind of performances are the new fad in England during the 19th century (particularly in London, in theater such as the "Gaiety" & the "Olympic".) Destined for the Working Class, burlesque performances, singers, comediens invades music-halls. And that's the way it appears in France, in paris, at the "Folie-Bergères". And it cross the atlantic on the same scheme, to appear in the United States of America. (this is obviously the kind of Burlesque that interests us, but i'll developp its history in another article)
.
.
 Le burlesque est également, et cela vous sera sans doute plus familier, un genre cinématographique. Adapté du vaudeville, le burlesque repose sur le comique de situation et surtout la gestuelle des acteurs, qui donnent ainsi leur style et le timing (le bon gestes au bon moment) dans l'enchainement des gags. Le film burlesque est pour ainsi dire une suite de gag court et indépendants. Il est typique de l'ère muette, avec des artistes tels que Charlie Chaplin, Buster Keaton, ou Laurel & Hardi etc... Et pour les français notre Louis de Funès National. (qui lui n'était pas muet bien évidemment.)
Burlesque is also a cinematographic art, which is a bit more familiar (for french audience at least). Inspired by Vaudeville, the comic elements are based on actor's movements, styles, and timing (the right moves at the right time), in a sequence of sketches. Burlesque movies are several small & independent sketches put together. Typical during the Silent Movies Era, with actors like Charlie Chaplin, Buster Keaton, Laurel & Hardy, and for French audiences: Louis de Funès. (who was in talkies)

Image hébergée par servimg.com
A Bar at the Folie Bergère - 1882 - Manet (click to enlarge)


Voilà, donc vous l'aurez compris, le burlesque « désigne un comique exagéré, extravagant, qui repose sur un décalage entre la tonalité et le sujet traité » (le plus souvent sérieux), un décalage entre la Grandeur et la trivialité.
To sum up, burlesque represent an extravagant, exaggerated comic, which consist in a gap between the ton and the subject (a serious one).

Commentaires

Fabian a dit…
charlot, le meilleur! j'adore!

merci pour cet article :) très bon, vivement la suite ^^
Booty-to-be a dit…
WAW j'<3. J'en ai appris bcp. I can't wait to see yr next post, babe!
Viva Lysistrata! SO GIRL POWA!