SO BURLESQUE WISHES TEMPEST STORM A HAPPY 21TH BIRTHDAY!
Aujourd'hui (le 29
Février 2012) est une date tout à fait particulière... Non pas
parce qu'il s'agit d'une date qui n'apparait sur les calendriers
qu'une fois tous les quatre ans, mais tout simplement parce
qu'aujourd'hui une des plus grande Légende de l'Effeuillage
Burlesque, fête ses 21ans.
Today (02.29.2012) is a
very special date. Not only because it only appears on our calendar
every four years, but because today one the the Biggest Legend of
Burlesque celebrate her 21th Birthday.
Tempest Storm, né Annie
Blanche Banks, est né le 29 février 1928, et fête par conséquent
sont 21è anniversaire officiel (et 84e officieux). A cette occasion,
j'ai décidé de lui consacrer un article portrait pour vous faire
découvrir la vie extraordinaire de cette artiste dont la carrière à
traversé plus de 5 décennies.
Tempest Storm was Born
Annie Blanche Banks on February 29th 1928, in a little
town of Georgia. For this special occasion, I decided to write a
portrait so you can discover or rediscover the life & career of
this incredible performer, whose carreer spans 6 decades.
La petite Annie est née
dans une famille très pauvre de Géorgie. Pour échapper à une vie
de Famille difficile, et notamment à un beau-père qu'elle qualifie
« d'homme le plus cruel qu'elle ait connue » (son père
ayant quitté le domicile familial avant sa naissance), Elle
fréquente énormément le cinéma de la petite ville d'à côté et
décide de se marier à l'age de 15 ans. Travaillant serveuse pour
subvenir aux besoins de son ménage. Émancipée, elle quitte alors
son marie seulement quelques jours après la noce pour parcourir les
États-Unis et se diriger vers Hollywood où elle espère décroché
quelques job d'actrice. On est alors à la grande époque des studios
qui embauchent des centaines de figurants chaque jours.
The little Annie was born
in a very poor family of Georgia, USA. In order to escape her
familly, and especially her step-father who she considers the
« meanest person » she ever known (her real father left
the household before she was born),she often go to the cinema, and
get married at the very young age of 15. Working as a waitress she
save money and one day decides to leave this life to take her chance
in Hollywood. This is the Golden era of Hollywood, and the big
studios were hiring hundreds of people everyday.
Elle embarque alors dans
un véritable road movie, enchaînant les petits boulots, mais aussi
les hommes, et quelques avortements alors clandestins, et parfois
même aux périls de sa vie. Annie à peine âgée de 20 ans, a déjà
vécue Mille et une vie, elle travaille alors comme serveuse dans un
bar à cocktails. C'est dans ce bar qu'un jour un client lui demande
si le show business l’intéresse et lui propose de se rendre à une
audition pour faire partie d'un chorus Line. Pensant qu'il s'agissait
d'un plan drague, et malgré sa promesse de s'y rendre, Annie va au
travaille comme à son habitude. Mais l'homme en question revient à
la charge lui faisant comprendre qu'une nouveau manquement à sa
promesse lui vaudrait de sérieux ennuis (la réputation de l'homme
parlait d'elle-même) et Annie se rend le jour suivant aux auditions.
From that moment her life
is like a road movie, she go from job to job & from men to men,
aborte a few times which was still illegal, putting her life in
danger. She's not yet 20, and she already lived thousands differents
lives., and now works in a cocktails bar. This is where she meet the
man who'll change her destiny. He's a regular customer and he ask her
if she's interested in Show Business, and tell her to go to a special
audition the next day.Thinking it was a trick to get her, Annie,
despite her promise, don't go to the audition & go to work as
usual. But the man comes back and tell her that if she doesn't show
up the next day she'd be in serious trouble (the man's reputation was
well known) so the next day Annie went to the audition.
Elle décroche alors une
place dans la troupe pour 40$ par semaine, plus d'argent qu'elle n'en
a jamais gagner. Mais avec ses mensurations de rêve (100-55-86), Elle se fait cependant très vite remarquer par
Lillan Hunt, la productrice qui lui propose de devenir une tête
d'affiche seulement trois semaines après ses débuts, et lui propose
60$ pour se déshabiller. Une proposition qu'Annie ne mets pas
longtemps a accepter. Les seuls Problèmes : Son nom et ses
dents (son grand complexe d'alors). Pour les dents la productrice
décide de lui payer la petit opération et décide de lui trouver un
nouveau nom qui fera déplacer les foules... après quelques
propositions infructueuses, le choix se porte sur TEMPEST STORM.
She's hired to perform in
the chorus line for 40$ a week (something she never earned before).
But the producer of the show Lillian Hunt notice her & her incredible measurments (40-22-34), and ask her to
become a Headliner, only 3 weeks after she first performed, and raise
her salary to 60$ a week. The only problems : her teeth (her
complex) & her name. Concerning the teeth the producer paid for
the operation and after various name proposition she proposed TEMPEST
STORM... that was it !
Nous sommes en 1952 et
l'Ouragan Tempest Storm allait s'abattre sur l'univers du Burlesque.
Et sa carrière allait commencer en coup d'éclat lorsqu'elle se rend
à une cérémonie parodiant les oscar aux bras de Dean Martin et
Jerry Lewis. Elle fit la une des journaux pour la première mais pas
la dernière fois. En 1955, elle entre dans la légende du Burlesque,
en tournant dans le film « Teasorama » de Irving Klaws,
dans une scène désormais mythique avec Betty Page en
soubrette qu'elle malmène. L'année suivante, elle devient
l'Effeuilleuse Burlesque la mieux payé du Circuit, en signant un
contrat de 10 ans, lui rapportant 100 000$ par an. Première place
qu'elle gardera bien longtemps puisqu'à la fin des années soixante,
alors que le Burlesque connaissait ses dernières heures, son salaire
atteignait encore 3,000$ minimum par semaine.
We're in 1952, and the
Tempest storm was about to take Burlesque by Storm. And her career
was about to begin with a big publicity stunt, because she attended
an satyrical imitation of the Academy Awards ceremony holding Dean
Martin & Jerry Lewis' arms. That's the first but not the last
time she made the headlines. In 1955, she performs for Irwing Klaw's
« Teasorama » in the legendary scene with Bettie Page as
a Maid. The following year, she became the highest paid Burlesque
Performer when she signed a 10 years contract which granted her
100,000$ a year. First place, she will hold for quite a long time,
cause at the end of the 60's when Burlesque was already a dying
industry, she was still sure to make 3,000$ a Week.
Tempest Storm in Teasorama by Irving Klaw. Featuring Bettie Page.
Mais si ça carrière est
un exemple pour de nombreuses effeuilleuses Burlesque, La vie
sentimentale de Tempest Storm est elle aussi digne d'une grande
production... Elle aura fréquenté, Elvis Presley, épousé Herb
Jeffries, fricoté avec le futur président Kennedy, mais aussi avec
Nat King Cole, Sammy davis Jr, Mickey Rooney etc... etc...
But if her career is an
exemple for every Burlesque performers, Tempest Storm's Love life is
also remarquable ! She dated Elvis Presley, Nat King Cole, Sammy
Davis Jr, or Mickey Rooney, married Herb Jeffries, and got naughty
with futur USA president Kennedy....
Tempest Storm with Elvis Presley, Las Vegas, 1955
En 1987, Tempest Storm
sort sont autobiographie, THE LADY IS A VAMP que l'on peut encore
trouver sur les célèbres sites d'e-commerce. Une lecture fort
agréable où l'on apprendre a connaître cette artiste de grand
renom.
In 1987, Tempest Storm publish her autobiography, THE LADY IS A VAMP, which we can still find on several famous online shops. A very pleasant reading, wghich helps us to know her better.
In 1987, Tempest Storm publish her autobiography, THE LADY IS A VAMP, which we can still find on several famous online shops. A very pleasant reading, wghich helps us to know her better.
C'est 8 ans plus tard, en
1995, que Tempest Storm prend officiellement sa retraite, cependant
celle qui avait été légèrement réticente à se lancer dans le
burlesque, semble ne plus pouvoir s'en passer puisqu'encore
aujourd'hui,Tempest continue de ce produire des temps à autres dans
des revues qui portent désormais son nom, ou pour le Burlesque Hall
of Fame.
Eight years later, in 1995, she officially retires from Burlesque, But it seems the one who first hesitate to get into Burlesque, is the one who can't stop performing, because Tempest is still performing from time to time, in her own revue, of for the Burlesque Hall of Fame.
Eight years later, in 1995, she officially retires from Burlesque, But it seems the one who first hesitate to get into Burlesque, is the one who can't stop performing, because Tempest is still performing from time to time, in her own revue, of for the Burlesque Hall of Fame.
Avis à tous les
producteurs, si vous voulez faire un vrai film sur le Burlesque,
c'est de L'histoire de Tempest qu'il nous faudrait conter !!!
To the producers, If you
wanna make a real movie about Burlesque, Tempest's story is the one
you should tell us !!!
Tempest Storm, in 2008 by Jae C. Hong AP
Comments
Olivier