SoBurlesque: Le Paradis Latin à petits prix.

Alors que je faisais un petit tour un peu démotivant sur le site venteprivée.com, qu'elle ne fut pas ma surprise de découvrir une des promotions de la semaine qui concernait le premier et plus vieux music-hall Français: Le Paradis Latin.
While I was looking on this "sales" website not findind anything interesting, I was suprised to find sales concerning one of the the oldest & first French Music-Hall: Paradis Latin.


 



Pour un prix defiant vraiment toute concurrance vous allez pouvoir vous offrir une soirée de rêve, et de grand spectacle, pleine de froufrou et de lever de jambes, de danseuses au seins nus, de plume et de paillette... Quoi de mieux pour vous echapper de la grisaille de votre quotidien?!!
For Half the price, you'll have the chance to have an incredible evening, full of legs, barebreast women, feathers, glitters... Nothing better to fight the sad everyday life!!!

Pour la modique somme de 65€ (au lieu de 127€) vous pourrez vous offrir un diner spectacle, et pour 35€ (au lieu de 68€) vous pourrez assister au spectacle avec une petite coupette de champagne. Une offre limité dans le temps vous vous en doutez.
For 65€ ( $83 or £53) you'll be able to attend diner & show & for 35€ ( $44 or £38) you can go the the show with a champagne glass. This offer, of course, is limited.

Je pense que pour vous mettre l'eau à la bouche un petit aperçu serait le bienvenue...
I think a little video will make your mouth waters...




VENTE PRIVEE - PARADIS LATIN
(si cette promotion vous intéresse cliquez ci-dessus)
(Clic below to order - the website is in french)

 
Mais vous commencez un peu à me connaitre, et j'ai du mal a concevoir, une telle nouvelle, sans vous parler de l'histoire de ce Music-Hall, qui je vous l'assure aura connu bien des vies...
But I think You begin to know me a little bit, and you know I can't help but speak about the Paradis Latin history, which have had many many different lives...

Tout commence en 1803, lorsque certain Napoleon Bonaparte, alors premier consul, innaugure le Théatre Latin qu'il commença de faire construire l'année précédente. S'il connait de beaux jours sous l'Empire, il faudra attendre 1830 pour qu'il devienne l'endroit à la mode où tout le Beaux Paris se rencontre. Mais en 1870 la guerre franco-prusse éclate, et le chancelier Otto Von Bismark assiège Paris, le théatre Latin de Bonaparte est détruit par un incendie.
It all begun in 1803 when Napoleon Bonaparte, then First consul, opened the "Latin Theater" which he decided to built in 1802. The theater worked well under the Empire Era, but it's in 1830 that it became the Parisian place to be. Unfortunatly in 1870, the French-Prussian war explode and chancelor Otto Von Bismark besiege Paris, resulting in the destruction by fire of the "Latin Theater".

Vue de la Mezzanine
Il faudra attendre l'aube de l'Exposition Universelle de Paris pour que l'on se préocupe à nouveau de ce champ de ruine calciné non loins de la Cathédrale de Notre Dame et qui risque de faire tache tandis que Paris revetissait ses plus beaux apparats pour devenir l'espace de quelques mois, le centre du monde. On fait alors appelle à Gustave Eiffel, qui travaille déjà sur sa future célèbre tour de métale, et qui enthousiamé par l'histoire du lieu décide de lui offrir une seconde vie. Et c'est le 20 Janvier 1889, que l'on innaugure cette nouvelle salle rebaptisée: Paradis Latin. C'est un succès immédiat!
It wasn't until Paris' Exposition Universelle (World's Fair) that the "Latin Theater" ruins, interested parisian authorities. Indeed it wasn't possible to imagine leaving ruins near Notre Dame, when Pzris was about to put on its most glamourous regalia in order to become for a few months the center or the world. So they decided to call on Gustave Eiffel, whom was already working on his famour to be Tower. Interested in the history of this place he decided to rebuilt it and to give it a seconde chance. The new place opened on January 1889, and was baptised: Paradis Latin. It was a huge success!

Première Affiche du Paradis Latin, 1889
First Poster of Paradis Latin, 1889

 
Contrairement aux Caf' Conc' (les "cafés concerts" qui sont un peu partout dans Paris et dont je vous avez parler dans la partie Histoire du Blog), qui proposent plus ou moins des spectacles identiques et qui se volent, à coup de cachets, les vedettes des uns et des autres, le Paradis Latin décide lui de joué sur l'originalité et embauche des accrobates, equilibriste, jongleur, montreur d'ombres chinoises, et de créer des revues... Le premier Music-Hall Français était né, et avait pour tête d'affiche la plus célèbre 'diseuse' de Paris, Yvette Guilbert. En seconde Partie de soirée, il met en scène un show un peu plus osé, La madragore, un conte libertin de Machiavel.
In opposition to the "Caf' Conc' " (short for 'Café Concert' which i spoke about in the History section of the blog) who propose the same kind of entertainment, and who each other try to steal the stars of the others by paying them bigger salary, the Paradis Latin choose to create a totally different kind of Entertainement by hiring acrobats, balancing acts, Chinese Shadows performers, & to create revues. The first French Music-Hall was born & its stars was one of the most famous singer of her time: Yvette Guilbert. In the second part of the night, the Paradis Latin offered a naughty kind of show based on Machiavel libertine story: La Mandragore.


 
Mais cette époque à grand succès ne dure pas, et en 1894, le music-hall ferme ses portes. Le nouveau quartier à la mode devient Montmartre, et le Paradis Latin est deserté par la clientèle. Seule la brasserie du sous-sol subsiste encore grace aux étudiants qui le fréquentent. Cependant en 1903, le brasserie ferme, elle aussi, ses portes, et le Paradis Latin devient entrepot.
But the succes doesn't last long and in 1894, the Paradis Latin closed its doors. The new place to be is on the other side of the Seine river, and is known as Montmartre so the Paradis Latins is deserted by its customers. Only the Brasserie stayed opened thanks to the studient, but it also close its doors in 1903, & the Paradis Latin becomes a warehouse.
Il sera racheté par un faiencier qui y installe son atelier, puis par un industriel pharmaceutique qui deposera le bilan en 1930, et laissera l'endroit jonché de millier de pipette et autres matériels médicals.
It was later bought by an earthenware maker, who decides to put his work room in the buildin,and then it was a pharmaceutical industrialist who took the place to install his business until he filed for bankruptcy in 1930, leaving the place filled with pipettes & other pharmaceuticalmaterials.

Jean Kriegel
Il faudra attendre 1973 pour qu'un promoteur immobilier veuillent racheter l'endroit pour en faire des appartement d'habitation. Cependant,  alors que Jean Kriegel, entreprend la destruction des faux plafonds, et des différentes pièces, ce dernier découvre la structure metalique créer par Eiffel, puis des morceaux d'affiche et de vieux decors. Ses ouvriers, eux, decouvrent des colonnes, des dorrure, puis finalement une coupole à la gloire des pantomimes, de l'opérette, des excentricités et du Ballet ainsi qu'une affiche intacte du "Paradis Latin". Il prend alors la decision d'abandonner son projet d'appartements pour rendre à Paris ce petit joyaux et entreprend des travaux de renovation de ce théatre de 720 places d'apres les plans d'Eiffel, des travaux qui dureront plus de 3 ans.
It wasn't until 1973, that a person was interested in buying the place again, this time to create several appartments. But when Jean Kriegel begun his demolition work, he found more and more old posters, old theater sets and finally the metal architecture of Gustave Eiffel. His workers, was also about to discover a cupola dedicated to pantomime, revue, opera, & other excentricities, and only one intact poster of "Paradis Latin". He then decided to restore the place like it was imagined by Eiffel, a 720 seats theater, which took him about 3years.

Jean Marie Rivière
En 1977, la direction artistique est confié à Jean-Marie Rivière, qui assisté de Frédéric Botton, inaugure le 14 Novembre de cette même année, la première revue de cette nouvelle ère: Paris Paradis.
Depuis lors, le succes ne c'est jamais dementie, et le Paradis Latin a emerveillerplus de 2 millions de personnes avec ces différentes revues.
In 1977, Jean-Marie Rivière was chosen as Artistic Director and assisted by Frederic Botton they opened a new revue on November 14th of that same year. Since then the succes never faded and the Paradis Latin entertained more than 2millions people with its differents revues. 

Paris Paradis by Jean-Marie Rivière, 1977

Nuit de Paradis by Jean Marie Rivière, 1979

Paradisiac by Francis Morane et Jean Kriegel, 1981

Champagne by Christian Dura et Jean Kriegel, 1983


Hello Paradis by Christian Dura et Jean Kriegel, 1987

Viva Paradis by Philippe Rondest, 1994

Paradis d'Amour by Christian Dura, 2001

Paradis d'Amour


Paradis à la Folie by Christian Dura, 2008


Paradis à La Folie



Cf: ParadisLatin.com, cabarets-world.com...

Commentaires