MRS ROSE IN AUSTRALIA...
Tout est dans le titre... Petite Interview de Mrs Rose!
Everything is in the Title... A little Interview of Mrs Rose!
Everything is in the Title... A little Interview of Mrs Rose!
un peu mouvementé pour moi en ce moment! "Amour, Gloire
et Beauté" comme dirait l'autre!
Life is a
little agitated for me at the moment! Just like
in ‘The Bold & the Beautiful’…
The Video Mrs Rose absolutely wanted to be in the Interview...
Depuis notre dernière
interview énormément de choses assez extraordinaire te sont arrivé, et
notamment la participation à une tournée en Australie aux côtés de la reine du
Burlesque 2010 au Burlesque Hall of Fame, et d’une de mes artistes préférées
A’Dora Derrière, celle qui fait chaviré tous les cœurs, Meilleur Début aux BHOF
de 2011, Loulou D’vil, mais aussi l’Actuelle Reine du Burlesque Imogene Kelly
etc… Je veux tout savoir !
Since we last spoke, a lot of amazing thing
happened to you: you’ve toured Australia with the Queen of Burlesque 2010, One of my favorite
Burlesque Performer A’dora Derrière, the performer who’se everyone is in love
with, Best Debut at 2011 at BHOF, Loulou D’vil, but also the Reigning Queen of
Burlesque Imogene Kelly etc… I wanna know everything!
Alors, étant une fille plus qu'à l'arrache, l'Australie ça a
été un peu l'aventure!
pour faire court, les kangourous sont méchant/ les pieds
gonfles après plus de 24 h d'avion/ l'aéroport de Singapour, je pense que je
pourrais même y passer des vacances/La gomme de nicotine est mon amie/ A'Dora
Derriere est une déesse/ Billie Rae est une farceuse/ Mes hôtes était au top/
J'en ai pris pleins les mirettes/J'ai fêté l'anniversaire de la Reine/ Les
moustiques sont voraces/ Je n'ai pas croisé Hugh Jackman/ J'ai rencontré des
photographe magique/ On a fait les 400 coups au nailbar avec Dixie Ramone/ J'ai
donné à manger à des koalas/ j'ai résisté trèèèèèèèès fort à l'envie d'acheter
des UGG boots à paillettes/ j'ai crue mourir d'une laryngite à Melbourne/ Je
suis passé dans la AC/DC Lane/J'ai bu le meilleur cocktail de ma vie au Carton
Bar/J'ai posé toute nue, enroulé dans du film alimentaire et une perruque de
Geisha à coté d'un pêcheur/Le Veggie Wooper de Hungry Jack's à été comme un
compagnon fidèle durant tout le voyage/Je n'ai PAS pris de coup de soleil!/
j'ai kiffé Adélaide, ps: Lucy I LOVE YOU/ j'ai rencontré pas mal de performeurs
plus qu'extra/ j'ai touché les seins de Peekaboo Pointe/ je suis allé à un
défilé de mode pour vampire/ je me suis perdu au moins 300 fois/ j'ai dormi à
même le sol à l'aéroport de Sydney/ j'ai pleuré en rentrant.
Well I’m
not the kind of girls who prepares everything, so Australia was quite an adventure!
To sum up,
Kangaroo ain’t nice/Feet blow up after a 24 hours plain trip/ I think I could
spend my holidays in Singapour’s airport/ Nicotine gum is my friend/ A’Dora
Derriere is a Goddess/ Billie Rae is practical joker/ My hosts were great / I’ve
been amazed/ I’ve celebrated the Queen’s Birthday/ Mosquito are voracious/ I
haven’t met Hugh Jackman/ I’ve met magical photographer/ we had wild times at
the nailbar with Dixie Ramone/ I’ve fed koala bears/ I’ve got through a veryyyyyyyyy
strong will to by a Glittering pair of UGG shoes/ I thought I’d die of
Laryngitis in Melbourne/ I’ve been in the AC/DC lane/ I’ve drank the Best
cocktail of my entire life at the Carton Bar/ I’ve posed naked, wraped in
cellophane with a Geisha wig next to a fisherman/Hugry Jack’s Veggie Wooper
have been a faithful companion during the whole trip/ I HAVEN’T
been sun burnt/ I loved Adelaïde,
ps: Lucy I LOVE YOU/ I’ve met a lot of more than incredible performers/ I
touched Peekaboo Pointe’s breasts/ I went to a Vampire fashion show / I was
lost more than 300 times/ I slept on the Sydney Airport floor/ I cried when I
came back.
Mrs Rose, Ana Fur Laxis & Peekaboo Pointe.
Comment t’es-tu
retrouvé dans cette aventure?
How did you get involved in this adventure ?
un peu par hasard à vraie dire, la magie du mail envoyé à 3h
du matin, a la bonne personne au bon moment!
A vraie dire, je n'y croyait tellement pas, que c'est Sabra
the blueberrypie qui m'a rappeler une semaine avant qu'il été temps d'acheter
un guide touristique, en me sermonnant de la sorte : "non mais tu ne te
rends pas conte, tu vas dansé avec Anna Fur Laxis, Imogene Kelly, Loulou d'Vil".
du coup, je suis allé chez mon libraire pour acheter mon lonely planet
finalement!
Quite Franckly it was totally randomly, the magic of 3a.m email sent to the right person at the right moment!
To be honest, I didn’t believed it until a week before I left, when Sabra The Blueberrypie reminded me that I maybe should buy a tourist guide, telling me: “Do you realize that you’re goin’ to dance with Ana Fur Laxis, Imogene Kelly, & Loulou D’vil?” so I’ve finally decided to go and buy my “Lonely Planet” guide…
Comment s’est passé cette tournée aux côtés de ces incroyables performeuses?
How was it to tour with this incredible performers ?
J'était à prioris morte de trouille, et puis j'ai fait de belles rencontre. des performeuses et performeurs incroyable! Et puis je suis tombé follement amoureuse de Raven (Mr Boylesque Australia), un petit gamin qui ne paye pas de mine, gentil comme tout, et sur scene, autant vous dire qu'il envoie le bois! Autres coup de foudre, la néozélandaise Miss La vida, m'a fait mouRIRE, Miss Jane m'a littéralement cloué le bec, Miss Nic m'a bin botté le cul, Venus Vamp, une sacré claque ,Kerry'X, Red Vodeshkin, Jessabella.... j'en oublie pleins!!!! Mais tout ça pour dire que oui, en Europe nous avons des performeurs extrêmement talentueux, mais les australien n'ont pas à rougir!
Well I think I was mortified , and then I’ve made amazing encounters, with incredible male & female performers! And then I fell totally in love with Raven (Mr Boylesque Australia), a small kid that doesn’t look like much, so very kind, and trust me on stage, he’s just fantastique! Another Love at first sight was New Zelander Miss La Vida, who made me die with laughter, and Miss Jane left me speechless, Miss Nic just kicked my ass, Venus Vamp a huge slap in my face, Kerry’X, Red Vodshkin, Jessabella… And a lot others I forgot!!! Well what I want to say is that there’s a lot of talented performers in Europe but Australia isn’t bad either!
Je crois qu’à
l’occasion de cette tournée tu as enterré un de tes personnages phare? Pourquoi
cette décision?
During this tour you’ve killed one of your most
famous character , Why did you chose not to performe dit anymore ?
Oui! la femme à barbe! J'ai pris cette décision car, ce
numéro à beaucoup tourné, et je crois que j'ai fini par m'en lassé.... J'aime
la nouveauté, le changement, et la femme a barbe et moi, à force c'était un peu
comme un couple de veilles filles! Et puis être enterré a Sydney, après avoir
fait toutes la cote sud de l'oz, c'est plutôt pas mal comme fin, non?!
Yes, The
bearded woman! This act have toured a lot and I think I’ve grown tired of it so
that’s why I took the decision to kill her… I love Novelty and at the end the
bearded woman & I were like a couple of old spinsters! And you have to admit
that being killed in Sydney, after touring all the South Coast of Oz is quite a
nice death, isn’t it?!
The Cellophane Geisha & her Fisherman
Tu as également performer
à Berlin cette année, Y’a-t-il une grande différence entre le publique Français
et le autres publique?! Et une différence dans la façon que vous avez à vous
préparer avant de monter sur scène?
You also performed in Berlin this year, is there
a lot of differences between French & others audiences? And a differenced in the way performers
prepare themselves before a show?
Les Australiens, de façon globale, sont extrêmement
enthousiastes, pour à peu prêt tout, que ce soit une soirée burlesque ou une
nouveau hamburger! Melbourne, en particulier à été incroyable, j'ai cru que les
cris du public allai faire tomber les murs...
Australians
are very enthousiastic about almost everything, this being a Burlesque evening,
or a new hamburger! Melbourne was
particularly amazing, I though the audience applauses and screams would make
the wall crumble…
A Berlin, le public
est plus réservé, mais l'accueille est toujours chaleureux ( c'est parce
qu'il y fait très froid!).
In Berlin,
the audience is more reserved, but the welcome is always warm (because it’s
very cold there!)
Et les backstages.....peut importe où, il me semble qu'à
partir du moment où tu mets des filles toutes nues, maquillé en drag Queen, du
fromage et des cigarettes, l'ambiance ne peut- être que bonne, non?!
But
backstage, wherever you are, it seems to me that whenever you put naked women
with Drag Queen’s Make up, cheese & cigarettes together, the ambiance will
be good, isn't it?!
Une petite souris
violette parfumée au Cassis m’a informé qu’à la rentrée tu seras une des
invitées du New York Burlesque Festival, créer il y a quelques années par Angie
Pontani, Miss Exotic World 2008 (Reine du Burlesque), Festival durant lequel tu
as des chances de rencontrer entre autre les Divas du Cabaret New Burlesque
toutes deux reines du Burlesque Dirty Martini et Julie Atlas Muz, mais
également Trixie Little & Evil Hate the Monkey, Tigger!, Jo Boobs, et la Légende
des Légende Tempest Storm et j’en passe …
A small blueberry perfumed mouse told me
that, you’l be performing at the New York Burlesque Festival, created a few
years ago by Angie Pontani, Miss Exotic World (Queen of Burlesque) 2008. A
festival during which you should meet New Burlesque Divas Dirty Martini, and
Julie Atlas Muz, both Burlesque Queens, but Also Trixie Little & Evil Hate
the Monkey, Tigger!, Jo Boobs, and the Legend of Legendes Tempest Storm…
on m'a dit ça aussi....
So I’ve
been told yes…
Qu’est-ce que ça te
fais de te dire que tu vas être la première française a performer là-Bas? ds ce
prestigieux festival Burlesque? T’as pas un p’tit peu le trac?!
How does it feel to be the first French
Performer to ever performa t the NYC Burlesque Festival. Ain’t you dying with
stress?!
Je suis morte de trouille, un peu comme pour l'australie, la
phobie des kangourous en moins! C'est assez rigolo de penser qu'en France
personne ne me connais et d'avoir la chance de voyager comme ça! Et puis
j'emmène Atanith Del Hammer avec moi, ça va être un voyage pailletés!
pour plaisanter (mais pas tant que çà) son mari (el manufico
ndrl) l'a prévenu qu'elle partait sur un sur un autre continent avec une
punk..... Oui bon d'accord, je ne prévois jamais assez de petites culottes,
j'oublie toujours ma brosse à dent et je n'ai jamais de plan.... c'est
stimulant non?!^^
But I am
dying with stress , just like I was for Australia, less the kangarou phobia! It’s quite funny to think
noibody knows me in France and still have the chance to travel like I do! And I
take Atanith Del Hammer with me so the trip will surely be sparkling…
To joke
(but not that much) her husband (el manufico) told her that she was going on
another continent with some kind of punk…
Well it’s true I never take enough underwear, I always forget my
toothbrush & I never have any plan… but it’s very stimulating isn’t it?! ^^
Mrs Rose by Paris-émois
T’aurais pas une
petite place dans ta valise pour m’emmener avec toi?!
Don’t you have a small place for me in your
luggage ?!
Viens! j'ai une grande valise! et puis tu sera parfait entre
une paire de talon et mes affiches de Sarkozy!
Come with
Us ! I have a Huge suitcase ! And you’ll be perfect between a High
Heel pair of shoes, and my Sarkozy Poster!
Comments