COMMENT CHOISIR UN NOM DE SCENE BURLESQUE / HOW TO CHOOSE A BURLESQUE NAME
J’ai remarqué que
de nombreuses recherches menant au Blog étaient : « Comment se lancer
dans le Burlesque ?! », « Faire sa première scène
Burlesque », ou encore trouver un nom Burlesque »… Je me suis donc
dis qu’il était tant que je satisfasse ces demandes avec une série d’article
concret.
I noted
that some Google researches leading to the blog was : « How to go
into burlesque », « How to make our first steps on a Burlesque stage”,
or “How to find a burlesque stage name”. So I said to myself that I had to
answer those questions…
Et donc si on
commençait par le commencement ?! Trouvé son Moniker/ son nom de
Scène ?!
So Let’s begin with the beginning ?! The Moniker/stage name?
La « communauté » Burlesque me connait déjà plus ou moins sous le nom de « Marquis de Tiarell », puisque c’est le nom que j’utilise sur FB depuis déjà quelques années. Mais d’où me vient ce nom ?!
The Burlesque “community” already know me as “Marquis de Tiarell” as I’ve
been using it for a few years now. But where does it come from???
Marquis de Tiarell, c’est
MOI ! Et le meilleur conseil que l’on puisse vous donné c’est de choisir
un nom qui vous définit ! Qui vous définit en tant que personne, mais qui
définit également votre double Burlesque, votre personnage. Parce que si vous
décidez de vous lancer dans le Burlesque sérieusement, il y a de forte chance
que l’on ne vous appelle plus que par ce nom et que peu de gens ne connaissent
votre vrai prénom. Donc autant en choisir un qui vous plait et dont vous ne
vous lasserez pas au bout de quelques mois.
Marquis de Tiarell, it’s me ! And the best advice
I could give you is to choose a name that defines you! That defines who you are
as a personne but also your Burlesque character. Because if you seriously think
about goin’ into Burlesque, you can bet people will call you by your stage
name, as very few will know your real name. So you better like it, and don’t get
bored of it in a few month.
Methode 1:
Comment je suis devenu
Marquis de Tiarell ?! Tiarell est un nom inventé de toute pièce. J’ai une
formation de styliste et alors que je réfléchissais à l’éventuelle création
d’une collection, je cherchais un nom de marque qui ne soit pas mon nom propre.
J’ai donc pris mes initiales que j’ai mélangées, et « TRL » est
devenu Tiarell. J’ai aimé cette sonorité ambiguë, qui cadrait bien avec cette
fascination que j’ai pour les transexuel(le)s et les Drag Queens/kings. En ce
qui concerne le Marquis, l’explication est relativement simple. Je suis un Amoureux de la riche et faste histoire de la
royauté, de la galanterie et amoureux des belles choses, ce personnage de
Marquis, haut en dorures et pierres précieuses, est né comme une réponse à la
grisaille boueuse de la ville de campagne dans laquelle j’évolue maintenant…
« Marquis » est donc une référence à ces femmes du bas monde, qui
sont soient parvenue au plus haut rang de la noblesse courtisane (La Marquise
de Maintenon n’a-t-elle pas secrètement épousé Louis XIV ?!) ou qui ont simplement déchainé les Gazettes de la
Belle Epoque telle Cléo de Mérode, Caroline Otéro, Liane de Pougy, ou encore
Mata Hari.
How did I become
Marquis de Tiarell ?! Tiarell is something I totally invented. I have
studied Fashion Design and I was
thinking about creating a collection, but didn’t want to use my proper name. So
I took my initials and mixed them together and TRL has become “Tiarell”. I
loved the ambiguity of its sound, which fits perfectly with my fascination for
Transexuals & Drag Queens/Kings. Concerning “Marquis” it came very easily.
I love the French & British Monarchies rich Histories, as well as Gallantry
history, and pretty things… This Marquis character comes from my will to be
extracted from the greyish environment of the countryside town in which I’ve
had to evolve for a few years now. So “Marquis” is a reference to all these
women from the people who won their places to the Highest rank of Courtesan
Nobility (Didn’t the Marquise de Maintenon tie the knot with the famous Louis
XIV?) and more recently to all those women who made the headlines during the
Belle Epoque such as Cléo de Mérode, Caroline Otero, Liane de Pougy & Mata
Hari…
C’est donc une méthode
que vous pourriez utiliser pour choisir une partie de votre nom de scène.
Prenez vos initiales, ou les initiales de vos 3 prénoms, ou vous pouvez
utiliser, comme moi, le nom de jeune fille de votre mère. Créer toutes les
combinaisons possible, prononcez les à voix haute, à l’anglaise… vous serez
peut-être surpris du Résultat.
So
that’s one method you could use to find your Burlesque Moniker. Take your
initials, the initials of all your first name, or your mother maiden name as I
did. Create several combinations, pronounce them out loud… you could have a
nice surprise.
Methode 2:
Dans son livre « Burlesque Handbook » Jo Boob Weldon, (performeuse et directrice de l’Académie de Burlesque de NYC), nous conseille de nous basé sur la personnalité du personnage que l’on souhaite incarner sur scène. Si vous souhaitez incarner une jeune fille en fleur alors marquez les noms de fleurs que vous aimez, peut-être même dans plusieurs langues et ajoutez lui un trait de caractère « Iris Rebelle», « Iris LaMarginale », « Flower Belle »…
In her « Burlesque
Handbook » Jo Boob Weldon (headmistress of NYC Academy of Burlesque )
tells us to find a name related to the character of our Burlesque double. If you want to be a Blooming flower, then wrote down
all the flowers you like , maybe in several language and add a personality trait:
‘Iris Rebelle’, ‘Iris LaMarginal’ “Flower Belle”….
Une des Elèves de
Michelle Baldwin, auteure de « Burlesque & the New bump&grind) qui
enseigne aussi le Burlesque, a ainsi écrit tout ce qu’elle aimait, des
noms de fleurs, de fromage, de ville, des
fruits, des bonbons, des mots dont la consonance lui plaisait etc… puis les ont
associé entre eux faisant plusieurs combinaison pour trouver son nom.
Michelle Baldwin, (author of ‘Burlesque & the new
Bump&Grind) who also teaches Burlesque, told in the book of Jo Weldon, that
one of her student wrote down every single things she likes from flowers, to
candies, to towns, words that sounded good, cheeses, fruits, etc… She mixed
them together, creating several combinations and found her stage name that way…
Jo Boob Weldon by Allen Lee
Vous pourriez Chercher
dans certains bouquins, Bandes dessinées, films, jeux vidéos ou un Artiste que vous aimez
etc.... Cependant faites bien attention de ne pas prendre les noms complets des
personnages, qui pourrait être des marques déposés (ce qui engendrera bien des
soucis juridiques) et qui pourrai empêcher un bon référencement ds les moteurs
de recherche… Par Exemple une des première a avoir fait du Burlesque Miss Pat Botero...
You also could search it in your favorite Books, Comics, Movies or
video Games… But becareful
not to use the name entirely as it may be legally protected (and you don’t want
any legal trouble because of you stage name). It also could make you harder to
find on Google etc…
Vous aimez
« Autant en Emporte le vent » ?! Vous Pourriez Utiliser
Scarlett, ou O’Hara, ou Pittypat… Et pourquoi pas "Scarlett Pittypat" ?! ou
"Mamie PittyPat" ?! ou "Rhett Pittypat" ?!
Vous aimez les comédies Musicales ? Pourquoi ne pas mélanger plusieurs noms de personnage que vous aimez ?! « Roxy Bowles » « Emcee June » ou « Velma Elphaba » or « Glinda Kelly »…
Vous aimez les comédies Musicales ? Pourquoi ne pas mélanger plusieurs noms de personnage que vous aimez ?! « Roxy Bowles » « Emcee June » ou « Velma Elphaba » or « Glinda Kelly »…
You Like Gone with the Wind? Why don’t you consider “Scarlett” or “O’Hara”, or “Tara”
or Pittypat… Why Not “Scarlett Pittypat” or Mamie Pittypat or Rhett Pittypat… You
like Musicals? Why don’t you mix the names of your favorites characters: “Roxy
Bowles”, “Emcee June”, or “Velma Elphaba” or “Glinda Kelly”…
Methode 4:
Vous pourriez également
comme l’Apollon du Burlesque « Jett Adore » (Je t’Adore) qui a choisi
ce nom parce qu’il correspondait bien au caractère de son personnage de Lover
romantique, chercher des jeux de Mot comme : "Sue Brett" (soubrette), ou
"DeeDee Lite" (Delight), ou comme notre célèbre Lova Moor…
Like the Apollo of Burlesque « Jett Adore » (Je
t’Adore) who chose this name because it fitted well with his romantic lover
character, you could use a pun in your stage name… What about “Sue Brett” (soubrette – which is French
for maid but which is often used to describe a submissive maid), or
Deedee Lite, or a famous French “Crazy Horse” performer “ Lova Moor” (Love
Amour)
Attention!!!
Faites tout de même
bien attention de ne pas prendre un nom qui existe déjà… Tapez votre choix sur
internet pour voir s’il n’existe pas d’autres performers portant ce nom, voir
également si votre nom ne veut pas dire quelque chose de malheureux dans une
autre langue. Par exemple Lorsque j’ai Tapé Tiarell sur Google je me rendu
compte que c’était un prénom déjà existant mais peu répandu, mais que c’était également
le nom d’une fleur d’Amérique du Nord : Le Tiarella.
But becareful to choose a name that isn’t already used
by a performer or a former performer of the golden age! Type your name in
Google to see if it is, or if it means something in another language etc… When
I typed “Tiarell” on Google, I found out it was an existing first name, yet
quite rare, and also the name of a North American Flower called the Tiarella.
Plus simple encore si
votre prénom est original ; pourquoi ne pas l’utiliser comme Lada
Redstar ?! ou mon acolyte Sabra Blueberrypie?! Pourquoi ne pas
chercher un prénom dont la signification vous plait?
Another more simple solution would be to use your real
first name, like Lada Redstar, or my burlesque Mate Sabra Blueberrypie. Why
wouldn’t you look for a first name for which you like its signification?
Vous pourriez également
demander à vos amis proche (ou moins proche) d’écrire quelques mots qui selon
eux, vous représente bien… Le « petit Bac » de votre personnalité ?!
Vous pourrez ainsi être
surpris du resultat (et changer d’ami en fonction des réponses?! ahahah)
You also could
ask your friends to write down every words coming to their mind which describe
you… We have this game in France, called
“Le Petit Bac” in which you choose a letter and have to find a Fruit, a town, a
vegetable, a job, a color, a country etc… which begin with this letter. You
could ask them the same… You could be surprised by the results (and change your
friends according to their answers?! ahahah)
Oh et est-ce que vous
vous souvenez de ce jeux que l’on faisait ado qui consistait à créer son nom d’actrice/acteur
porno, en prenant le nom de son premier animal de compagnie et le nom d’une
ville ou d’une rue dans laquelle on vit ou on a Vecu ? Ca pourrai être une
solution moi par exemple ça ferai : « Nouchette du Vieu Pont » (plutôt
sympa j’trouve).
Oh and we
also had this game when I was a teen (not that long ago) which consisted to
create our own Porn Star name by taking the name of our first pet, and the name
of the street/town in which we lived… I did it and I kinda like the Result: “Nouchette
du Vieu Pont” (Nouchette OldBridge) .
Attention!!!
Un dernier petit
conseil! La communauté burlesque regorge déjà de Loulou/Lulu, Lily/Lili, Betty/Bettie, Cerise/Cherry, Rose, Kitty/Kitten,
ou encore des Mimi/Mimy et Minnie… Je ne
vous conseille donc pas de choisir un de ces nom, parce qu’en tant que nouveau
ou Nouvelle artiste Burlesque vous
risqueriez de vous perdre dans la masse et vous avez peu de chance de surpasser
celle qui vous ont précédé en terme de « notoriété » au sein de notre
communauté.
Another advice:
The burlesque community already have a hell lot of Loulou, Cerise/Cherry,
Lili/lily, Betty/Bettie, Rose, Kitty/Kitten, or Mimi/Mimy or Minnie… So I would
advise you not to chose any of these names for yours, because as a newcomer you’ll
be lost among them, and you probably won’t surpass them in terms of fame.
Kitten De Ville by Leila Givernaud
Sans parler des noms
commençant par Miss ou Lady que l’on retrouve vraiment un peu partout. Et quand
bien même vous souhaiteriez utiliser un de ces termes en changeant son orthographe,
pensez aux personnes ou aux producteurs qui ont entendu parler de vous et qui souhaiteraient
entrer en contact avec vous. Si l’orthographe est trop compliqué il y a de
forte chance que leur recherche n’aboutissent pas où qu’ils tombent sur un/une
autre artiste.
And I don’t even talk about the name with “Miss” or “Lady”…
Even if you choose to change the orthography, think about the producers, or
people who’d like to book you, or contact you… When they’ll search you on
internet or facebook they might not write it correctly and they could find
another performer instead…
Vous Eviterez donc également les DeVille/D’vil/D’Evil,
D’Lish/Delish ou Kisses/Khisses etc…
So you will also avoid Deville/D’Vil/D’Evil
, D’ish/Delish or Kisses/Khisses etc…
Voilà , J’espère
que cela vous aidera un peu dans votre recherche de noms de scène. Soyez aussi
originale que Possible et n’hésitez pas chercher l’inspiration là où vous ne la
soupçonnez pas, le burlesque n’a de limite que le ciel !!!
Voilà !
I hope this will help you in your search for a Burlesque Moniker… Be as
Original as can be, and don’t hesitate to search for inspiration where you don’t
think it’ll be… In Burlesque the Sky is the Limit…
Burlesquement Votre…
Burlesquely yours…
Comments
(Pour les garçons, c'est différent, déjà ils sont moins nombreux !)
Finalement, je suis bien contente du mien de nom (si ce n'est que j'ai ajouté un petit Miss pour qu'on différencie ma page et mon profil Facebook ! lol)
bise
wanda
Je recherche désespérément un nom, en y incluant mon surnom de toujours "kiiwii". J'avais pensé à kiiwii cherry doll mais c'était avant de lire l'article ;)
Je vais continuer mes recherches...
Bon week-end