LA PIN UP O RAMA Partie 1 by Claire

Aujourd'hui première partie du compte rendu de Claire, notre envoyé spécial à la Pin Up O Rama, et auteure de l'Oeil Analphabète.
Let's talk about the "Pin Up O Rama" Party which took place yesterday. Our special reporter Claire was there and here's the first part of her "review"
.
Sortie Odéon, rue Mazarine, bienvenue à l'Alcazar investi ce soir par l'univers burlesque !
Odéon Metro's Exit, Mazarine Street, Welcome to the Alcazar, which tonight had been taken over by the Burlesque scene!
.




Ambiance classe et chic d'une soirée VIP, vestiaire gratuit, "Bonne soirée madame" , et je gravis les escaliers qui me mènent marche après marche vers cette soirée qui, vue l’ébullition Facebookienne, s'annonçait prometteuse. A Chic & Class atmosphere for a VIP party, free cloakroom, "Have a nice evening Madame", I climb up the stairs which lead me to this party which were to be very promising, seing the Facebook excitement about it.
Une fois arrivée en haut, je ne sais plus où donner de la tête entre les robes de soirée années '50, les visages connus de performeuses vues sur scène qui là papotent une coupe à la main, et... Marie Meïer (ndlr: dont vous pouvez retrouver l'interview "So Burlesque" - ICI), tout en strass et tatouages, qui peint à l'entrée de la salle sous la lumière des flashs des caméras. Once up the stairs, I'm lost in the bal of 1950's evening gowns, famous Performer's faces seen on scene talking to each other with a glass of champagne & Marie Meier covered with rhinestones & tatoos, painting under photographers' flash.

Et oui, car au milieu de tout ce beau monde, bon nombre de photographes et cameramans se bousculent - j'aperçois même une mamie au micro de Canal + (mais qui est-ce ?!) (ndlr: surveillez le petit journal de Yann Barthès ce soir, c'est son envoyé très spécial!) - et pour cause, toute la troupe du Cabaret New Burlesque est là !
In the middle of the beautiful burlesque crowd, a rush of journalists, & camera operators - I see an older lady with the Canal+ micro (who is she?!) (look after Yann Barthès 'Petit Journal' tonight, she's his very special reporter.) - because the whole troup of the Cabaret New Burlesque is here.

The Fabulous Kitten on the Key


Au mur, les photos d'Eve Saint-Ramon parmi lesquelles on retrouve Kitten, Roxy Roulette... mais aussi Miss Anne Trophy, (ndlr: que vous pourrez bientôt retrouver en interview sur "So Burlesque") Lada Red Star, Miss Liz Chérie... On the wall Eve Saint-Ramon's photos of Kitten, Roxy Roulette... but also Miss Anne Thropy (who you'll soon find in interview on 'So Burlesque'), Lada Red Star, Miss Liz Chérie...
Les personnes qui déambulent sont soient habillées en pin-up soit d'avantage typées burlesque ou simplement dans un style rétro : hommes à bretelles ou à béret, femmes en jupe new-look à grand renfort de rouge à lèvres écarlate et de coiffures élaborées. A noter d'ailleurs, les serveuses et serveurs habillés pour l'occasion : petits chapeaux à voilette pour mesdames, boxer à strass pour ces messieurs (que vous pourrez admirer sur Evestreet rubrique "lingerie"). People are either in a Burlesque Pin Up style or simply in a vintage style: Men wearing suspenders or beret, women wearing New Look Style Dress, with very vivid red lipstick, & elaborated haircut. Waiters & waitresses with veiled fascinators for her, and glittered shorty underwears.(which can be seen on Evestreet website in the "Lingerie" section)
En zigzaguant à travers la foule, je croise Miss Glitter Painkiller, Cerise Diva Champomy, Mimi de Montmartre, Candice Paray Lejour... Wringling in the crowd, I come across Miss Glitter PainKiller, Cerise Diva Champomy, Mimi de Montmartre, Candice Paray Lejour...
Sur les pans de murs qui courent de la mezzanine au rez-de-chaussée, on peut voir la projection des grands classiques des numéros burlesques (avec Betty Page par exemple) et des vieux cartoons en noir et blanc (dont Betty Boop bien sûr !).
On the walls, running from the mezzanine floor to the ground floor, classical burlesque movies (with Betty Page for example) & old black & White cartoons (like Betty Boop) are projected .

L'ambiance est aux tatouages old school, aux hauts talons, Miss Liz Chérie distribue des sucettes, Kitten chante au piano et moi j'attends que quelque chose me tombe dessus ! The atmosphere is full of old school tatoos & highheels, Miss Liz Chérie is distributing, lollipops, Kitten's singing & playing the piano, and I'm waiting for something to fall on me...
by Claire
Traduction et les "ndlr" par T.R.L.
_______________
Merci à Claire d'avoir partagé ses premières impressions sur la 'Pin Up O Rama' Party, qui se tenait hier soir à l'Alcazar... Nous attendons la suite avec IM-PA-TIEN-CE!!! Thank you Claire for sharing with us your firsts impressions about the "Pin Up O Rama" Party, which was held yesterday at the Alcazar... WE CAN'T WAIT FOR REST OF YOUR REVIEW!!!

Commentaires